Благодарности Верховного Главнокомандующего Маршала Советского Союза И.В. Сталина польским воинским частям в 1944 – 1945 гг. часть 1

 

  Тема Благодарностей Верховного Главнокомандующего Маршала Советстского Союза И.В. Сталина воинским частям и соединениям в поздравительных приказах по случаю побед Красной Армии в период Великой Отечественной войны и во время войны с Японией в 1943-1945 годах (далее – благодарности) не достаточно раскрыта на сегодняшний день.

    Коротко отметим, что, возникнув из желания Верховного командования отметить те или иные отличившиеся подразделения по случаю одержанной победы, благодарности превратились в итоге в персональное отдание должного, каждому из тех, кто внес свой вклад в победу над врагом, знак уважения и почета. Одним своим существованием в виде официального документа, дающего каждому солдату и офицеру ощутить свою сопричастность к  успешно завершенной операции, понимание ее значимости в приближении грядущей Победы, и зримым символом ее приближения. Более того, благодарности безусловно были и расценивались как личная награда от Верховного главнокомандующего И.В. Сталина, что для людей той поры было весьма значимым и важным.

    Стимулирующая роль таких документов не может быть оспорена, хотя бы потому, что до настоящего времени благодарность руководителя государства существует в любой стране, наряду с другими государственными наградами.

    Вместе с Красной Армией против нацистской Германии и ее союзников воевали воинские соединения нескольких стран. Польские части отмечены в наибольшей степени в благодарственных приказах.

    В 13-ти приказах Верховный Главнокомандующий И.В. Сталин упоминает польские части. История формирования и участия в Великой Отечественной войне (далее – Война) Войска Польского достаточно широко описана в исторической, мемуарной и даже художественной литературе. Желающие относительно легко найдут достаточное количество информации. Тема так называемых польских благодарностей, к сожалению почти не разработана и ждёт своего скурпулезного исследователя. Эта статья – лишь попытка приоткрыть данную тематику, привлечь интерес к ней со стороны общественности.

    Перед рассмотрением конкретных документов, хотелось бы дать некоторые пояснения к предлагаемому вам материалу.

    Благодарности для польских частей напечатаны в основной своей массе на польском языке (существуют стандартные бланки благодарностей для частей Советской армии, выданные польским военнослужащим). Польские благодарности, как правило, по дизайну похожи друг на друга и не отличаются большим разнообразием. Судя по всему, основная масса бланков была напечатана непосредственно в польских войсках, в небольшом количестве полевых типографий.

    Ниже даны фотографии образцов бланков благодарностей, тексты поздравительных приказов. Упоминание польских частей и их командования в приказах выделено жирным шрифтом.

    С учётом того, что непосредственно из текста приказа невозможно понять какая часть получила благодарность, так как наименование частей обычно опущено в тексте, после текста приказа даётся информация о каждой польской части, упомянутой в приказе.

    Кроме того, даётся субъективная оценка редкости благодарностей на базе общеупотребительной шкалы редкости исходя из фактической и потенциальной встречаемости того или иного документа в обращении. За основу взята модифицированная шкала редкости из работы Е.В. Позднышева, В.Г. Лазаренко «Благодарности Верховного Главнокомандующего» (Киев, 2006 г.):

1 – обычный документ
2 – часто встречающийся документ
3 – относительно редкий документ
4 – редкий документ
5 – очень редкий документ
R – почти не встречающийся документ
RR – единичные появления документа в обороте

    Для примерного понимания изначального примерного количественного объема каждой конкретной благодарности из указанного выше источника взят принцип сопоставления степени редкости с количеством воинских подразделений, принимавших участие в той, или иной операции. Например, степень редкости «RR», как правило, соответствует только одному подразделению армейского подчинения (дивизии, бригаде и т.п.), степень редкости «3» соответствует армейскому подразделению в целом. К сожалению, специфика такого документа, как благодарность, не позволяет оценить достоверно количество благодарностей не только в обороте, но и количество первоначально выданных бланков. Надо принять во внимание, что количество солдат и офицеров, получивших ту или иную благодарность, может быть оценено только очень ориентировочно. Как это часто бывало, где-то не хватило бланков на всех, кому-то благодарности могли быть вписаны в солдатскую книжку, кого-то перевели в другую часть и забыли вручить документы и т.п. Еще один важный момент - редкость таких документов на территориях России и бывшего Советского Союза, с учетом того, что подавляющая часть благодарностей осталась на территории Польши.

    Перевод текста каждого конкретного документа с польского языка на русский не приводится. Желающие самостоятельно могут это сделать через сервисы сети Интернет. Это сейчас совсем не сложно. Тем более, что польский язык нам близок, как и любой другой славянский язык, и в большинстве случаев все можно понять и без перевода.

    Список конкретных городов, во взятии / освобождении которых принимали участие польские части дан из книги М.Л.Дударенко, Ю.Г.Перечнев, В.Т.Елисеев и др., Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941-1945. – М.: Воениздат, 1985, в котором указаны только те города «освобождение которых отмечалось в приказах Верховного Главнокомандующего и в указах Президиума Верховного Совета СССР о награждении орденами соединений и частей».

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ДАЛЕЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ТЕКСТЕ

А

— армия

абр

— артиллерийская бригада

АВП

— армия Войска Польского

БФ

— Белорусский фронт

ВГК

— Верховный Главнокомандующий

ВП

— Войско Польское

ад

— артиллерийская дивизия

атб

— автотранспортный батальон

габр

— гаубичная артиллерийская бригада

зен. д

— зенитная дивизия

исб

— инженерно-саперный батальон

исбр

— инженерно-саперная бригада

кбр

— кавалерийская бригада

минжб

— моторизованный инженерный батальон

минп

— минометный полк

мостсб

— мостостроительный батальон

мпомб

— моторизованный понтонно-мостовой ба­тальон

мрб

— моторизованный разведывательный ба­тальон

омптоб

— отдельный моторизованный противотанковый огнеметный батальон

омиб

— отдельный мото-инженерный батальон

пабр

— пушечная артиллерийская бригада

пд

— пехотная дивизия

пп

— пехотный полк

сад

- смешанная авиационная дивизия

сап

— самоходный артиллерийский полк

тбр

— танковая бригада

тгабр

— тяжелая гаубичная артиллерийская бригада

ттп

— тяжелый танковый полк

 


 

№ 1
Приказ Верховного Главнокомандующего
№ 142 от 20.07.44г.

Маршалу Советского Союза Рокоссовскому

    Войска 1-го Белорусского фронта, перейдя в наступление из района Ковеля, прорвали сильно укрепленную оборону немцев и за три дня наступательных боев продвинулись вперед до 50 километров, расширив прорыв до 150 километров по фронту.

    В ходе наступления войска фронта заняли более 400 населенных пунктов, в том числе крупные населенные пункты Ратно, Малорыта, Любомль, Опалин и вышли к реке Западный Буг.

    В боях при прорыве обороны противника отличились войска генерал-полковника Чуйкова, генерал-лейтенанта Гусева, генерал-лейтенанта Колпакчи, генерал-лейтенанта Попова, генерал-лейтенанта Глазунова, генерал-лейтенанта Фоканова, генерал-майора Рыжова, генерал-майора Кузьмина, генерал-майора Позняка, генерал-майора Анашкина, генерал-майора Волкова, генерал-майора Баринова; артиллеристы генерал-полковника артиллерии Казакова, генерал-лейтенанта артиллерии Пожарского, генерал-майора артиллерии Година, генерал-майора артиллерии Горбунова, генерал-майора артиллерии Модзелевского, генерал-майора артиллерии Дмитриева, генерал-майора артиллерии Игнатова, генерал-майора артиллерии Курковского, генерал-майора артиллерии Снегурова, генерал-майора артиллерии Битюцкого, полковника Кобрина, полковника Кагана, полковника Забелло, полковника Ефимова, полковника Значенко, полковника Гутина, полковника Ушакова, генерал-майора артиллерии Лярского, полковника Копелева; танкисты генерал-лейтенанта танковых войск Орла, генерал-майора танковых войск Вайнруба, генерал-майора танковых войск Ющука, полковника Тихончука, полковника Еремеева, полковника Тимченко, полковника Агафонова; летчики генерал-полковника авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Полынина, генерал-майора авиации Токарева, генерал-майора авиации Сиднева, генерал-майора авиации Крупского, полковника Борисенко, полковника Сухорябова, полковника Калинина, подполковника Смирнова, подполковника Мясоедова, майора Комарова; саперы генерал-лейтенанта инженерных войск Прошлякова, генерал-майора инженерных войск Витвинина, генерал-майора инженерных войск Иоффе, генерал-майора технических войск Шапиро, полковника Свадковского, полковника Киселева, полковника Клементьева, подполковника Кузнецова, полковника Добычина; связисты генерал-лейтенанта войск связи Максименко, полковника Черкасова, полковника Макарова, полковника Чехова, подполковника Сахарова, подполковника Калентьева.

    В ознаменование одержанной победы соединения и части, наиболее отличившиеся в боях при прорыве обороны немцев, представить к награждению орденами.

    Сегодня, 20 июля, в 22 часа столица нашей Родины Москва от имени Родины салютует доблестным войскам 1-го Белорусского фронта, прорвавшим оборону немцев западнее Ковеля, двадцатью артиллерийскими залпами из двухсот двадцати четырех орудий.

    За отличные боевые действия объявляю благодарность руководимым Вами войскам, участвовавшим в боях при прорыве обороны противника.

    Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость нашей Родины!

    Смерть немецким захватчикам!

Верховный Главнокомандующий
Маршал Советского Союза

И. СТАЛИН

20 июля 1944 года, № 142

 

Образцы благодарностей

 

(фото №1)

 

(фото №2)

Подразделения, отраженные в приказе

Командующий артиллерией 1 АВП (генерал-майор артиллерии (бригадный генерал) Модзелевский Александр Семёнович).

Комментарий

    Первое боевое применение польских воинских формирований на советско-германском фронте как известно состоялось в октябре 1943 близ деревни Ленино в Могилевской области БССР. В боях участвовала 1-ая польская пехотная дивизия им. Т. Косюшко. Несмотря на все усилия, не участвовавшая до этого в боях дивизия не смогла добиться существенного изменения ситуации в позиционных боях, происходивших на данном участке фронта. Дивизия вскоре была отведена на переформирование и на ее базе был сформирован сначала корпус, а затем и 1 АВП. Дивизия за битву под Ленино была достаточно широко награждена как советской, так и польской стороной, но благодарность ей объявлена не была. Тем не менее, следующее боевое применение состоялось только летом 1944 года, когда на базе 1-ой пехотной дивизии была развернута 1 АВП, артиллерия которой приняла участие в поддержке наступления войск 1 БФ из района Ковеля Остальный польские части находились во втором эшелоне наступающих войск, и непосредственное участие в боях почти не принимали.

   В ряду советских частей, благодарность за успешное наступление получили польские артиллеристы.

 

    Бланки благодарностей встречаются нескольких видов. Как правило, благодарности, имеют размеры, примерно соответствующие современному стандарту офисного документа «А5». Это относится к подовляющему числу бланков польских благодарностей и для других приказов.

    Ранний бланк (военного времени) представлен на фото № 1, выдан командующим артиллерией 3 польской пд. Более поздний бланк (предположительно послевоенный) на фото № 2, выдан от имени Командования 4-го Военного Округа ВП. Командование изначально сформировано на базе штаба 1 АВП (до 15.11.1946 -  Силезский военный округ), и было упразнено 25.03.1953 в результате реформы военных округов.

степень редкости

    Относительно небольшое потенциальное число документов, выданных только артиллеристам 1 АВП, но вместе с тем, появляющиеся иногда в обращении такие документы, позволяют определить их редкость на уровне: 5